Appel à traductions : bureburebure

Salut à toi qui lis le français !

Afin de rendre le site, ses articles et la lutte contre CIGEO (!) plus accessibles à celleux qui ne parlent/lisent pas le français, nous lançons un appel à traductions des articles de bureburebure.info vers l’anglais, l’allemand, l’italien et le castillan. Si tu maîtrises couramment l’une de ces langues ainsi que le français, n’hésite pas à traduire les articles non-traduits dans les pages en anglais, allemand, italien et castillan.

Si tu souhaites te lancer dans des traductions régulières vers une autre langue, c’est bienvenu aussi ! En plus des articles, il existe des brochures  qu’il est possible de traduire! Si tu veux nous envoyer des ressources antinucléaires dans d’autres langues, n’hésite pas. Toute aide, même ponctuelle, est bienvenue, afin de rendre les informations plus accessibles sur le long terme.

Comment faire ? Il te suffit de choisir un article que tu souhaiterais traduire (après avoir vérifié qu’il n’est pas déjà publié dans la langue où tu souhaiterais le traduire), tu le traduis, et tu envoies le texte (titre compris) à traductions-bureburebure[a]riseup.net ; Une fois le mail reçu, l’article sera publié dans sa catégorie linguistique.

Merci !

15/12/2020

bureburebure
internationalisme
traductions

    Et sinon, 84 jours avant
    on écrivait ça
    sur le même sujet.

    L’uranium de la françafrique (brochure)

    Ce texte a été publié dans Z, revue d’enquête et de critique sociale, n 13, « Rouen, fumées noires et gilets jaunes », publié en printemps 2020. Leur site internet : http://www.zite.fr/ Il est poss...   Lire la suite

    Et sinon, 32 jours après
    on écrivait ça
    sur le même sujet.

    Nora 219Ⓐ : une ZAD en Pologne pour protéger la...

    Trouvé sur renverse.co et sur fr.squat.net.   Occupée depuis le 3 janvier 2021 par Nora 219Ⓐ, un collectif de militant-e-x-s, Nora est le mot polonais pour “tanière de loup” et 219a est le num...   Lire la suite