Sous-titres de film disponibles

Salut !

Afin que les sous-titres de films réalisés par le groupe traductions pour la fête des barricades ne disparaissent pas dans les limbes d’on ne sait où, à tout jamais ; pour que les films projetés ici puissent profiter à un maximum de gentes ; et pour éviter que qqun.es se retapent le travail de traduction d’ici quelques années (déjà vu…), on profite du site bureburebure.info pour les partager à qui veut.

 

Voici donc les sous-titres du film 9 Tage hinter den Barrikaden (9 jours sur les barricades) (automedia, 1986, 55 min) :

en allemand (version originale)

en français

Le film est téléchargeable depuis yewtu.be.

En 1986, à l’annonce d’une expulsion à Copenhague, les squatteureuses décident de monter des barricades dans la rue. Iels profitent d’une manif de 1000 squatteureuses pour faire diversion, afin de monter des barricades. L’occupation de la rue va durer 9 jours. Le film aborde ensuite l’historique du collectif de squatteureuses et les dernières occupations (les tentatives de négocations avortées, les diverses actions menées,..).

 

et les sous-titres du film L’explosion (Jérome Champion, 2007, 52 min), que moultes d’entre vous ont vus projeté, ici ou là, l’année passée :

– en français (version originale) : partie 1, partie 2, partie 3, interview réalisateur, bande annonce
– en anglais : partie 1, partie 2, partie 3

Le film est disponible en DVD, sur demande au réalisateur.

Le film traite de l’opposition à la centrale nucléaire de Chooz en 1980 et de l’implication des ouvrier-e-s d’une usine, celle de La Chiers qui ont refusé la fermeture de leur usine et leur reclassement à la centrale nucléaire. Le documentaire comporte des témoignages de personnes de milieux différents ayant pris part à cette lutte (villageois-es, militant-e-s écologistes, autonomes parisiens, immigré-e-s, activistes musiciens belges, et les ouvrier-e-s de l’usine de Chiers).

********************************************************

Si tu veux aider à la traduction des textes du site (articles, brochures, sous-titres de films,..), contacte-nous à traductions-bureburebure [at] riseup [point] net ! Plus d’informations ici. Par exemple, si qqunxs sont motivé.es de traduire cet article en anglais et en allemand, ça permettrait de faire circuler ces films encore plus loin..! 😉

03/02/2023

archives
audio-vidéo
barricades
Chooz
squat
traductions

    Et sinon, 197 jours avant
    on écrivait ça
    sur le même sujet.

    [Montabot] Projection sur la lutte contre la ce...

    Avec le contexte d’annonce de relance de l’industrie nucléaire en france, il nous paraît utile de jeter un oeil sur les luttes anti-nucléaires des décennies précédentes et d’en discuter ensemble… M...   Lire la suite

    Et sinon, 3 jours après
    on écrivait ça
    sur le même sujet.

    Occupé ! Nous ne souhaitons pas bonne année à A...

    Publié le 1er janvier 2023 sur atomstadt-lingen.de ; traduction de Eichhörnchen l’écureuille « Shut down » – « Arrêter », peut-on lire sur une grande banderole jaune sur la façade d’un bâtime...   Lire la suite